




【本週金句】
(台)「 耶和華──咱的 上帝 是 獨一的耶和華。 你 著 盡心、盡性、
「Iâ-hô-hoa lán ê Siōng-tè, sī tok-it ê Iâ-hô-hoa; lí tioh chīn-sim, chīn-sèng,
盡力 疼 耶和華─你的 上帝.」
chīn-lat, thiàⁿ Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè. 」 (SIN-BËNG-KÌ 6:4b-5節)
【本週金句】
(台)「 耶和華──咱的 上帝 是 獨一的耶和華。 你 著 盡心、盡性、
「Iâ-hô-hoa lán ê Siōng-tè, sī tok-it ê Iâ-hô-hoa; lí tioh chīn-sim, chīn-sèng,
盡力 疼 耶和華─你的 上帝.」
chīn-lat, thiàⁿ Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè. 」 (SIN-BËNG-KÌ 6:4b-5節)
【本週金句】
(台)「Lâng ah, I bat chí-sī lí sím-mih sī hó; Iâ-hô-hoa ài lí sím-mih? Tok-tok ài lí
人 啊,伊曾指示你 什麼 是好。 耶和華 愛你 甚麼? 獨獨 愛你
kiâⁿ kong-gī, sim chûn lîn-bín, khiam-pi kap lí ê Siōng-tè saⁿ-kap kiâⁿ.
行 公義,心 存 憐憫, 謙卑 及 你的 上帝 相及 行。
【本週金句】
(台)「Góa kiám bo bēng-lēng lì mah? Lì tioh ióng-kám chóng-táⁿ,
我 豈 無 命令 你嗎 ? 你著 勇敢 壯膽 ,
boh-tit kiaⁿ, iā boh-tit lún; in-ūi lì bô-lūn toh-loh khì, Iâ-hô-hoa
莫得 驚,也 莫得 懍;因為你 無論 叼落 去, 耶和華
【本週金句】
(台)「Tsóng-sī lín lâng-lâng sûi ê tioh thiàⁿ i ê hū-jîn-lâng chhin-chhiūⁿ
「 總是,恁 人人 隨個 著 疼 伊 的 婦仁人, 親像
ka-ki; iā hū-jîn-lâng tioh kèng-ùi i ê tiōng-hu. 」
家己.也婦仁人 著 敬畏伊的 丈夫 。」 (Í-HUT-S¯ JÎN SU 5:33)
【本週金句】
(台)「Tsóng-sī lín lâng-lâng sûi ê tioh thiàⁿ i ê hū-jîn-lâng chhin-chhiūⁿ
「 總是,恁 人人 隨個 著 疼 伊 的 婦仁人, 親像
ka-ki; iā hū-jîn-lâng tioh kèng-ùi i ê tiōng-hu. 」
家己.也婦仁人 著 敬畏伊的 丈夫 。」 (Í-HUT-S¯ JÎN SU 5:33)
【本週金句】
(台)「Tsóng-sī lín lâng-lâng sûi ê tioh thiàⁿ i ê hū-jîn-lâng chhin-chhiūⁿ
「 總是,恁 人人 隨個 著 疼 伊的婦仁人, 親像
ka-ki; iā hū-jîn-lâng tioh kèng-ùi i ê tiōng-hu. 」
家己.也婦仁人 著 敬畏伊的 丈夫 。」 (Í-HUT-S¯ JÎN SU 5:33)
【本週金句】
(台)「... chiū-sī bōe kì-tit āu-bīn ê sū, tì-ì thâu-chêng ê sū, ng só´ chhah ê
「 就是 不會記得 後面 的事,致意 頭前 的事,向所 插 的
pio lâi cháu, kàu tit-tioh Siōng-tè tī Ki-tok Iâ-so´, tùi téng-bīn tiàu lán
標 來 走, 到 得著 上帝 佇基督 耶穌 對 頂面 召 咱
【本週金句】
(台)「... ū siaⁿ lîm-kàu i kóng, Í-lī-a ah, lí ti-chia chòng sím-mih?,…」
「…有聲 臨到 伊講: 以利亞啊,你 佇遮 創 甚麼?」
(Liàt-ông-Kì Siō 19:13下)
(華) 「…有聲音向他說,以利亞阿,你在這裡作甚麼?」
本週金句~
(台)「...Góan kàu lí só´ chhe góan khì ê tōe,kó-jiân si lâu lin kap bit ê tōe,…」
「… 阮 到 你所 差 阮 去的地,果然 是流 奶及 蜜的地,…」
(Bîn-So´-Kì 13:27)
(華) 「…我們到了你所打發我們去的那地,果然是流奶與蜜之地…。」
一、本週金句
(台)In-ūi goán ê hok-im kàu ti lin, m si tsāi-ti kóng ōe nā-tiāⁿ. Si
因為 阮的福音 到佇恁,不是在佇 講話 若定,是
tsāi-ti kông-lêng, tsāi-ti Sèng-Sîn, kap kian-kò ê sìn.
在佇 權能 在佇 聖神, 及 堅固 的信。